Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No matter how facile neuroscientists become at tracing the electrical impulses that create agony and the neurochemicals that subdue it, it sometimes seems unlikely that we will ever understand pain fully enough to achieve what must in some ways be the single most important goal in medicine: learning how to feel someone else's pain well enough to take it away.
Similar(59)
The intrusion of salt water along with its effect on ecology and human health has already created agony in many parts.
Implanted in the lower back, the devices can also block pain signals shooting toward the brain, when they detect a patient is making a move that once created agony.
The sublime story collections alone created agonies of indecision.
The German forwards, Helmut Haller and Uwe Seeler, created agonies of ominous danger whenever they got the ball at their feet, and we lost touch with the science of the game in quite simple apprehension.
But we cannot be justified on insisting to play something that creates so much agony, sorrow and pain for people who have been through so much".
The ostensible purpose of mistreating prisoners is to inflict pain and induce disorientation and despair, creating so much agony that the prisoners give up valuable intelligence in order to end the suffering.
"Humour allows us to softly break through denial and isolation, to damp down the tempers fire, to create space in between the agony, the fear, the chaos," said Porter.
Said and Barenboim hoped to create a space where the agonies of identity would fall away under the spell of music.
Unable or unwilling to abandon their immobile vehicles, drivers and passengers create new roles for themselves, their agony redeemed by fitful acts of kindness and creativity.
This will create mass killings at shelters and agony all around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com