Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(56)
"They helped to create a way for us to really live here.
How can we easily create a way for them to access videos we upload to the Internet?
We wanted to create a way for people to consume all this information -- e-mails, pictures, music, etc. -- in a way that is thoughtful and respectful".
The researchers believe these boundaries could create a way for the particles to escape before accumulating and causing further damage to the tungsten.
Mr. Lowry said that such ventures help create a way for people to view original art that is removed from the physical experience to which people are accustomed.
"Why not recognize that they are here and create a way for people with clean records to be here legally?" The immigrants' stories are often heart-rending.
Connectivity could make converts out of folks who are not car people and create a way for them to love their cars.
Similar(4)
They have created a way for inertia to be fiscally responsible.
Samar created change not by selling her idea, but creating a way for everyone arrive at a new idea, together.
In 1997, Hoffman started his own company, called SocialNet, which created a way for people to connect with each other for various purposes, mainly dating, using pseudonyms.
Microsoft has created a way for people to flip from the PC to online versions of Office to give users the best of both worlds.
More suggestions(20)
propose a way for
identify a way for
create a path for
develop a way for
created a way for
developing a way for
creating a way for
creates a way for
create a catalyst for
create a schedule for
create a character for
create a book for
create a marketplace for
create a river for
create a password for
create a permalink for
create a context for
create a home for
create a task for
create a culture for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com