Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Make a proper path to the shed, create a turf-free area around the goal posts and cover it with wood chips.
But you're in my yard.' " While it may not rank up there with low-flying helicopters or the star-map bus tours that the rich put up with in some neighborhoods, sea kayaking is still creating a turf war in the Thimble Islands, an exclusive shoreline community where houses, real estate agents said, can sell for up to $10 million.
Tory economy spokesman Gavin Brown said: "The education of our children in Scotland is best served if all levels of government work together to achieve outcomes instead of using a budget speech as a platform for creating a turf war with Cosla".
It cost $1.3 million to create an artificial-turf soccer field at Chelsea Park in Manhattan.
The wetland grasses also create an erosion resistant turf.
There's no bunting or tealights or patchwork throws on the beds, to the disappointment of Canopy and Stars – apparently the glamping website recently launched by posh B&B guru Alastair Sawday wanted Jonny to get rid of the turf and create a more homely feel in order to add it to the collection.
Look for Miller to clean house and create a team more concerned with customer service than turf wars.
But he views himself as battling an entrenched culture, where the various schools protect their turf even as he tries to create a more central authority.
"Rather than fighting over turf, they are now trying to create a balance of power where different organizations will work together.
Symbolic Turf on the Mall The push to create a black museum on the Mall dates to 1915, when a group of black veterans proposed that a memorial to African-Americans be constructed there.
In terms of technique and talent, then player-for-player Chelsea are far better than them, but the Turf Moor crowd can create an amazing atmosphere - and Burnley's players can get in Chelsea's faces and turn the game into a horrible dog-fight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com