Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Created as part of the Met Gallery and Studio Theatre's public art programme Situation Leeds, the designs create a trail through the city and include 3D drawings, photography and text art.
Wine tourism started flourishing about five years ago, when 18 winemakers converged to create a trail called Los Caminos del Vino.
Already in their pajamas, they are fiddling in the water with their hands to make it sound as if bathing were taking place, dampening washcloths and towels to create a trail of supporting evidence.
The final stage of the project, which officials hope will be complete by 2017, will create a trail for other large ground-dwelling animals including zebras, hippos and the zoo's solitary white rhino.
The Swiss lawyer told Dr. Silva that the bank would not transfer the funds by wire because it "would create a trail for U.S. authorities," according to the court papers.
Google and other companies say they hope that by acting collectively, they can be more effective in resisting censorship requests from repressive governments and, when that isn't possible, create a trail of accountability.
Similar(41)
Find a few friends and create a "Trails to Conquer" list for spring and summer.
And, if you think about it, he's basically saying, "Never do anything that creates a trail that will be discovered".
Alice Holt Until 1 Sept Superworm Trail: inspired by Julia Donaldson's Superworm storybook, the Forestry Commission has created a trail through the forest for children.
Accounts and bank details found on computers taken into custody at Belekeri created a trail to 70 families who had bribed officials and politicians effectively enough to cause an "administrative collapse".
He notes that "with our blogs and tweets, digital cameras, and unlimited-gigabyte e-mail archives, participation in the online culture now means creating a trail of always present, ever searchable, unforgetting external memories that only grows as one ages".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com