Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A company can create a task for multiple stores.
Select the employee login in the pop-up window; Create a task for this employee in the agenda; To assign the task to a group or all employees, duplicate the already created task and select the necessary group in the pop-up window.
Similar(58)
For example, during my interview with Marusco and his co-founder/CTO Kenan Pulak, they created a task for later — sharing their screenshots of Retrace with me.
This setup creates a task for the GRN based system, which is comparable to that of the vector field embryogeny.
Before the Senate votes to raise the nation's $12.4 trillion debt limit on Wednesday, it will debate an amendment from the leaders of the Senate Budget Committee to create a task force for recommending how to reduce the biggest deficits since World War II, in time for Congress to vote on its recommendations after the midterm elections.
"Effektif does things like: 'when an email arrives at this address, first create a task list for Jack to upload a document.
In May, the current president, Enrique Peña Nieto, announced that he would create a task force to search for the missing, but human rights groups have chided his administration for taking little concrete action.
For instance, you could type "Buy milk tomorrow" or "Go for a run every Friday" and the app will automatically understand that it should create a task ("Buy milk" or "Go for a run") with a single or recurring due date.
As an example, Asana offers an open source Chrome extension for instantly creating a task from text on any web page.
Note that when you create a task and set an expired date for the task, it will automatically be flagged so you do not forget the expired date for the action and fulfill it.
He added that the Office of Emergency Management had created a task force for that purpose.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com