Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Even Bush said when he proposed the surge that the purpose for the surge was to create a security environment that would allow some serious security progress.
Similar(59)
He added: "The Palestinians have to get serious about creating a security environment that is required for Israel to feel confident.
"The Palestinians have to get serious about creating a security environment that is required for Israel to feel confident," he said.
President Obama ducked questions about Israel's nuclear weapons last month, but said that achieving disarmament in the Middle East would first require creating a security environment in the region in which Israel and other states did not feel vulnerable.
One official said those responsible wanted to "create a security-threat environment" before the election.
It concerns creating a secure environment without turning the facility into a maximum security prison.
They will create technical standards for a "security environment" in an area inside the chip where sensitive data is stored, processed and protected, according to Ben Haber, a spokesman representing ARM.
But Beijing might consider rethinking its current position if Washington's response creates a negative security environment for China.
The purpose of the military action is to create the security environment in which the political aims can be achieved.... To tackle the poverty, conflict, religious and ethnic strife which mars so much of the world, in this regard we reaffirm again the importance of a solution for the Middle East peace process.
She called on all parties to "create the necessary security environment conducive for aid delivery".
Chris Holmes, the charity's director, says: "Bed and breakfasts do not provide families with security, stability or a chance to create a settled environment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com