Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
With all this happening, has N.P.N. been able to expand its reach? A. My vision for N.P.N., which has really kept me going for the past six years, has been to create a multilingual, culturally sensitive cellphone app that would send parenting tips to people around the world.
In order to create a multilingual dictionary, the authors in [ 10] mapped monolingual medical lexicons using morphological decomposition.
Similar(58)
This session will go over the basics of creating a multilingual Drupal 7 website.
Meanwhile, Israeli music alternated with reggae on the stereo system, creating a multilingual cacophony that didn't seem to faze any of the diners, who seemed more intent on capturing the attention of the single waitress rushing back and forth.
Arguing that immigration reform should focus first on ramping up security on the nation's southern border, Sen. John Cornyn (R-Texas) told a local radio host Thursday that undocumented immigrants from a wide variety of backgrounds were creating a multilingual mess in South Texas.
I continue to work on extending and developing these resources, with the aim of creating a rigorous, multilingual approach to studying conceptual developments in the history of science and philosophy.
With a combination of the Multilingual Weighted Codebooks and Gaussian Mixture Model projections we create an efficient and scalable architecture for non-native speech recognition.
She creates a critical map of a "third geography," where a transnational, multilingual literary movement is gathering momentum.
As mentioned in the introduction, there are monolingual medical lexicons for English [ 2], German [ 3] and French [ 4] and a method to create multilingual lexicons consists in mapping monolingual lexicons to one another.
His active projects related to legal informatics include the citeproc-js CSL processor, an experimental multilingual branch of the Zotero reference manager (MLZ), and the CitationStylist.org initiative for creating a CSL family of legal styles.
To persist, keep the long-term benefits of multilingualism in sight, create multilingual norms and routines around the home, celebrate bilingual milestones with your children, and find families who raise children in a similar way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com