Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To be honest, I didn't intend to create a humour destination or get into the user-generated content world.
Similar(59)
The communication to create a sense of humour should be periodic and not sporadic.
Then, throughout, Virginia Woolf used the shortfalls and eccentricities of her characters to create a spirited, wry kind of humour that made the novel so enjoyable to read.
Our community interviewer shared personal stories and used humour during interviews to create a calm, open and safe environment for participants and as a launch point for participants to feel comfortable sharing their stories and recommendations.
The stress of the job, and grim discoveries that are part of the daily routine, create a strong bond between the officers and is a source of often hilarious gallows humour, but it also tests their friendships to the limit.
Perhaps the young men did not have any personal sexual stories of female pleasure that they wanted to share in this context, or perhaps they were humouring me – creating a comic, sensual performance that could be understood and enjoyed by someone from outside their community.
In response she has created hellogiggles.com - a humour website for girls, where gossip and nastiness are forbidden.
He's married it with his brilliant sense of humour and somehow created a thrilling piece of British drama.
Korkoros soundtrack is said to invoke mixed feelings like good humour, nostalgia and fear, creating a universe parallel to the film.
But, although there is much humour, Macdonald's production memorably creates a recognisable world in which fear and fragility co-exist with urban vitality.
Limericks, for example, use verse in a strict, predictable rhyme and rhythm to create humour and to amuse an audience of listeners or readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com