Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"create a highlight" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe an instance in which you are emphasizing something or making something stand out. For example, "I used blue paint to create a highlight on the wall."
Exact(8)
Don't tell me it's not, in large part, because Vince Carter can create a highlight package of his own as easily as he flips open a cellphone, without monopolizing the commercial benefits as much as he occasionally does the ball.
In the summer of 2002, when he was hoping one last time for an invitation to an N.B.A. preseason camp, he purchased a double-deck VCR, so he could create a highlight reel from all the places he had played all over the world — China, Taiwan, Japan, the Philippines.
You could create a Highlight of just your cat, your food, your favorite art, or your professional life.
To create a Highlight, tap New on the left side of your profile, choose Stories from your archive, choose a cover image for the Highlight, and name it.
Last month GoPro CEO and founder Nick Woodman explained that the company would ultimately like this cloud service to create a highlight reel for the content owner.
Then, create a highlight.
Similar(52)
In May, at the Memorial Cup, Domi created a highlight of his own when he put the puck between his legs and feathered a pass across to his teammate Bo Horvat for a goal.
This helps prevent feathering and creates a highlight and draws attention to your mouth.
You may want to consider creating a highlights tape that gives an overview of the variety of film skills you posses.
The franchise that used to pride itself on skating rings around opponents and scoring goals out of the how-to-create-a-highlight-reel textbook is now knocking Chicago around for a stunning 2-1 lead in their series.
The special images emerge when the light is soft enough to create a striking highlight at a certain angle without being so bright as to overpower the image.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com