Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
"We wanted to create a high level of spatial abstraction," Mr. Bruggink said.
And how easy is it to create a high level of design at a low price?
"Such a radical reduction would create a high level of risk to the service and call into question the existence of the institution itself," the report says.
"The question is, will his opponents be able to outmaneuver him to create a high level of dissonance between his record and what he says".
These efforts may create a high level of awareness but it is often other factors that drive us to purchase a ticket.
This demands sufficient input and experience from the downstream users to create a high level of abstraction; this was not required from manufacturers and importers before REACH.
Similar(46)
Mr. Bair said that the local news stations are very popular and "create a higher level of retention" for the cable service.
"It would create a higher level of statistical sophistication to recognize that we shouldn't be making public policy on the basis of data that the agency itself knows to have high error margins," he said.
It will create a higher level of professional supervision, a robust career pathway and the design of more appropriate systems and supports to enable social workers to spend time with the children and families who need their services.
The project's focus on golden retrievers might be an inherent limitation, said Modiano, whose lab has done multi-breed studies that found certain genetic markers create a higher level of risk in some kinds of dogs.
Create a higher level of commitment to your new budget.
More suggestions(15)
create a high resolution
create a high speed
create a high entry
create a high aspect
create a socioeconomic level
create a high usability
create a heightened level
create a high value
create a high quality
create a high mobility
create a new level
create a high risk
create a high cash
create a high contact
create a high signal
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com