Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
"We create a good atmosphere on the training ground and I think we can achieve big things in the future.
Policing minister Damian Green said: "Football fans might see images of football grounds in other parts of Europe full of smoke and light caused by pyrotechnic devices and think that they create a good atmosphere - but they do not.
I work 32 hours a week and my working conditions are excellent; everybody who works at the school helps to create a good atmosphere, and the children are great.
Giora Eiland, a former Israeli national security adviser, said, "It was expected that the Americans would try to be forthcoming toward the Iranians, not only to create a good atmosphere, but also because the Americans realize that Rouhani has political constraints.
If they put players under pressure, they don't create a good atmosphere at Stamford Bridge, they have to realise they are making a big mistake because the rest of the fans would like to see the team in the Champions League next year.
"We are fighting against relegation and decided we wanted to have a good time and create a good atmosphere and hopefully it will rub off on the players".
Similar(41)
He gets everyone to work together, which creates a good atmosphere: stay loose, enjoy yourself, but work hard".
Stacey Buchanan, 21, who works as a saleswoman in a clothing store in Virginia Beach, credited him with creating "a good atmosphere and a good vibe".
Brett Premack, a physiologist at UCLA for 2 years, stresses that one difficulty of being a new faculty member is creating a good atmosphere in the lab and making sure students and staff do not jump ship.
"We have this system to filter the audience, which creates a good atmosphere in the club.
The music created a good atmosphere, and the residents' reactions were generally seen as positive.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com