Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "create a function" is correct and usable in written English.
It is typically used in computer programming or mathematical contexts to refer to the process of designing and implementing a set of instructions or operations that perform a specific task. Example: In order to solve this complex problem, we need to create a function that will efficiently sort and filter the data.
Exact(13)
This means that we can create a function of the formula of that model first, and then use this newly created function in the nonlinear regression function.
The easiest way is to create a function that takes in an element and returns True or False depending on whether the object matches the filter.
"If I was typing a Python code and wanted to create a function that squares an object it would be something like, 'def square, left parent, x, right parent, colon, tab, return…'" he says, slipping into a language he has become fluent in.
Of course, to make reward explicit, one first needs to create a function for reward, fueled by some dynamic value.
So we need at least other two points to create a function with at least one point of inflexion, in order to make a more flexible path.
We create a function that returns a numeric score for any tuple 〈 〉,,, that is.
Similar(47)
Creating effective security forces will also require more aid to create a functioning local justice system with courts, lawyers and jails.
They have to create a functioning, secure state.
But it is difficult to create a functioning business until the investors open their wallets.
Once the measure is signed, officials said, it could take up to a year to create a functioning department.
He will need to create a functioning civic culture in a city that has long since been without one.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com