Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"We want to create a conversation about recycling plastics," he said.
"I try to create a conversation about objects that are wasted, combining different materials so it's hard to tell what's been made and what's found".
A book of her work was published in December 2013 .The intention of the show is to create a conversation about how cities change over time," says Ms Delaney.
One of the things I hope the show will do is make us think about what it is we value, what we can give, and create a conversation about the refugee crisis.
He draws on religious imagery and motifs to create a conversation about how religion is integrated within the prison-industrial complex.
Beneath a plane tree, beside a willow, the two men create a conversation about the ineffectiveness of both the MOOC and the CBOC -- in themselves -- to produce a citizen who really loves wisdom, whose actions serve the nurturing of the souls of fellow citizens, and who therefore can contribute to the preservation of the greater society.
Similar(54)
Today's extrapreneurs build consensus about big problems, such as the impacts of food production among large companies, while creating a conversation about consumption with consumers.
"GoogaMooga is a place of discovery – discovering new things and creating a conversation about food," said Rick Farman of Superfly Presents, the same group that organizes the Bonnaroo festival in Tennessee.
The images were picked up by everyone from the Wall Street Journal to Forbes, and created a conversation about a film which hadn't really been talked about thus far (the official trailer has had 1m views on YouTube, compared with 6.5m for Chappie).
A couple months ago, several Christian bloggers created a conversation about the potentially harmful aspects of idolizing virginity and purity.
Let's change the way this story ends by creating a conversation about mental health -- without stigma, without shame, and without fear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com