Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The idea was to create a changeable interior, so all the seats can be flipped flat for sleeping, or folded out of the way completely.
Similar(59)
Mr. Litton also made the most of the orchestra's willingness to follow him through minute shifts in dynamics and intensity, creating a changeable fabric in which a hushed string sound, for example, was gradually transformed into an enveloping roar.
SCIENTISTS in Cambridge, Mass., have demonstrated what they say is the world's first flexible display using electronic ink, bringing engineers one step closer to creating a changeable display screen that is nearly as portable, lightweight and easy to read as paper.
Jim Findlay's elegant set uses movable scrims, on which Bill Morrison's films and Laurie Olinder's projections create a constant, changeable flow of images.
With such a configuration, it is possible to create a keypad where the functions of the keys are changeable.
Diener and colleagues' revisions of the Hedonic Treadmill model create a more flexible and nuanced representation of what is changeable and what is fixed between and within people.
A variable lighting system, changeable message signs and traffic cameras were added to create a new traffic-management system called COMPASS.
"The idea is: light is changeable, light is malleable, light is adaptable, therefore we can create a kind of sense of breath in the park".
"Monuments," with its moody, changeable score (arranged by Ms. Thorson and Johanna S. Meyer), creates a similar world, simultaneously charged and drifty.
Mr. Cheung, a gifted orchestrator, creates a shimmering, shifting sound world, alternately ethereal and groaning, and as changeable as the weather of the city that inspired it.
For the previous game in the series, Playground did what most studios do: they created a bunch of cloud models, then lit and rotated in them in various ways to suggest a seemingly changeable skyscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com