Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
They blend, or rather create a burning pyre out of, girl-group pop and shoegazing guitar noise.
The cuts to the National Ignition Facility (NIF) at Lawrence Livermore National Laboratory in California appear to be a direct consequence of the project's failure to create a burning fusion plasma by its 2012 goal.
NIF, which started operation in 2009 at the Department of Energy's (DOE's) Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL), attempts to create a burning fusion plasma the same process that powers the stars by blasting a small capsule of hydrogen fuel with a powerful laser.
It's the kind of bright, troubling light that can awaken countless others and create a burning desire to right a wrong.
Consider an eco-friendly option such as a gel-fireplace insert that create a burning fire without gas, wood, electricity, or even a chimney.
The molotov cocktails don't explode, but they create a burning patch of fire where they land.
Similar(49)
Keats described passionate verse as creating "a burning forehead" and "a parched tongue" in the lovestruck reader.
As a child he erected a pyre of wood and stone and bone, creating a burning alter before which he and his sister prayed to Wotan, the god of thunder.
The United States should embark on a coordinated national research program into inertial confinement fusion but only after researchers successfully demonstrate the scientific basis of the technology by creating a burning plasma in the laboratory, an expert panel assembled by the U.S. National Academies recommends in a report released today.
Perhaps some kind of telescoping portion behind the cutting edge could contain a bundle of carbon-nano tube threads that are held in place and energized with plasma, creating a burning edge.
Just one second under the tiny ray created a burning sensation equal to 120 degrees, Pentagon officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com