Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At conferences in San Jose, Calif., and Hanover, Germany, the three companies released a plan to allow developers to create a broader range of game content on one standard platform.
Similar(58)
Blends of colour hue, saturation, and lightness can be manipulated to create a broad range of appropriate and logical colour schemes for maps.
These proteins could be further investigated because decreased levels of silencing were diverse enough in all three shRNA targets to create a broad range of values.
The tour accentuates the trend of creating a broader range of playing speeds — see last year's super-quick Paris indoors — to ensure that the serve-and-volley, net-rushing style has a chance of surviving.
Decorating the surface of the In/Si NWs with ZnO NPs creates a broader range of PL ranging from approximately 400 to 750 nm with an additional defect (green) emission from ZnO, centered at approximately 530 nm (Figure 6b).
The kitchen is headed up by an ex-Nobu chef who creates a broad range of Oriental dishes.
Disney Research launched their own technology named TeslaTouch back in 2010 that creates a "broad range of tactile sensations on touchscreens".
Disputes in economics used to be bounded by a shared understanding of the evidence, creating a broad range of agreement about economic policy.
The overall effect minimizes the dynamic sway of the tree by creating a broad range of frequencies and prevents the tree from failure [15].
The main disadvantage, however, of using simple homobifunctional reagents is the potential for creating a broad range of poorly defined conjugates.
Third, functional connectivity created a broad range of patterns in the density of per capita contact rates from decreasing to increasing values, depending upon the availability of land cover types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com