Sentence examples for create a bridge between from inspiring English sources

The phrase "create a bridge between" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to establish a connection or link between two things or groups. You can use it when talking about building a relationship or finding a common ground between different ideas, people, or concepts. Example: The new community center aims to create a bridge between the elder generation and the youth by offering programs and activities that cater to both age groups.

Exact(44)

"She is able to create a bridge between her Indian background and her American home".

I wanted to create a bridge between experimental music and pop".

Symbolism and aesthetics aside, sometimes they are just the right way to create a bridge between cultures.

Part of their appeal is the way they create a bridge between the technical process of assessment and something the ordinary consumer can actually use.

In a statement Mr. Feliciano said he had written the song, which is performed in English and Spanish, "to create a bridge between two wonderful cultures" and not as "a vehicle for a political platform of racism and hate".

After Ms. Moseley took over programming for the violin shop, she said she set out to "create a bridge between poetry and music," with the String Poet Studio Series.

Show more...

Similar(15)

"It creates a bridge between champagne and here," he said.

"My pictures created a bridge between worlds, created awareness that could lead to change," he says.

It is a matter of creating a bridge between the symbolic and the real".

"He aligned himself with the liberation movement, creating a bridge between the country and exile".

Peter, Paul and Mary, American folksingers at the forefront of the folk music revival of the 1960s who created a bridge between traditional folk music and later folk rock.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: