Your English writing platform
Discover Ludwig"cream without" is not a complete sentence in written English.
It should be part of a longer sentence, such as "I prefer my coffee with cream without any sugar." This construction can be used when describing something that does not need a certain ingredient or quality, as in the example sentence. It could also be used in a similar way with other verbs, such as "I enjoy fishing without using bait." In this case, "without using bait" describes the preferred way of fishing.
Exact(51)
— Melissa Clark BuzzFeed: How to make ice cream without any dairy at all.
But they have "big, curious eyes," and you can't have ice cream without 'em.
The bananas mixture will make a surprisingly creamy ice cream – without any cream.
He was brave, Christmassy and able to eat ice cream without permission.
For the panna cotta, the citric acid, combined with a little balsamic vinegar, set the cream without gelatin or eggs.
"After meeting you, Melanie and I could not look at pumpkin ice cream without laughing," Christine tells me.
Similar(9)
In the same way we get coffee without caffeine, beer without alcohol, ice-cream without fat, those in power will try to make the protests into a harmless moralistic gesture.
Even so, machines are not cheap, and it really is very easy to make good ice-cream without one: you just need to check on the custard a few times while it's freezing, and give it a good stir by hand.
So you are free to soak up streets filled with Modernist buildings painted in soft peaches, blues and creams without any pestering at all.
"Free to think, free to work, free to climb a mountain or lie in bed all day eating peppermint creams without any bugger telling me how".
There will be day creams (with sunscreen), night creams (without it), re-pulping creams, serums, moisturizers, cleansers, toners and salves for anything from orange-peel skin to varicose veins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com