Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"crazed face" is correct and usable in written English
It is often used to describe someone who looks either angry or panicked. For example, "The man waved his fists in the air, his crazed face contorted with rage."
Exact(4)
If the title evokes Jack Nicholson's crazed face, you're perhaps not far off.
A cartoonish drawing of a crazed face by John Wesley bids adieu to Pop.
But when she unhoods herself, shaking out her surprising gray mane and revealing her crazed face, it's clear that she is up to the fight.
He talks of those few seconds, of watching Pausanias's crazed face, his murderous lunge, the dagger going in and out".
Similar(53)
They also complimented Kishimoto's visual presentation of Gaara in the manga, referring to "chilling [glimpses] of Gaara's crazed, exposed face".
Even as the crazed look on the face of the young terrorist aiming his gun in Mumbai haunts us from the television screen, let us not forget the warm smile of Barack Obama who won our hearts with the message of hope over fear.
You just scrunch up your face, look crazed, adopt a bad Western accent and say in your most craven breathless voice: "Can I touch her titties now, daddy?
There's a crazed look on Pietersen's face.
When they disagreed about something, Courtney's face would harden "into that crazed look like he wanted to murder me".
Unsurprisingly there was no Walt or Jesse, as had been discussed at length the last few months, but at the pilot's close we did see one familiar face - crazed drug dealer Tuco Salamanca.
The rush that players get from playing war video games is alarming for someone who recalls all too clearly the crazed look on the young militiamen's faces as they poked their heads into our car, Kalashnikovs slung to their backs, and asked innocuous-seeming questions ("Where are you coming from? Where are you headed?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com