Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What about that?" Mr Keller gestured vaguely toward "other constitutional" provisions that bar such a crass form of partisanship in licence-plate approvals, yet he could not identify one.The justices were equally disquieted by the implications of holding in the Sons' favour.
Before I left, I brought up how easy it was to view this sort of stunt as a crass form of slumming.
Similar(55)
In the wild days before Bernie Madoff's fall from grace, the Hamptons had a way of reducing everything to its crassest form.
Along with his father's extraordinary taste, Gerald inherited an aversion to the crasser forms of competition, which made him regret his decision to go to Yale.
With its black tables, bleached wood floor, modern art and fashionably-dressed waitresses, it is as far removed from the lumpy wallpaper and stained carpets of the high street favourites as it is possible to get.Indeed, in his eagerness to make his restaurants "aspirational", Mr Dhaliwal has cheerfully embraced the crasser forms of English snobbery.
Officials respond that the ruckus being raised by Mr. de Colmont and his colleagues is mostly in defense of their own form of crass commercialism.
Inherent in it was the conviction that beyond the crass material world lie ideal forms.
It's been so successful that it's launched a whole genre of its own and now even Mickey Mouse has been given a 135bpm make over in the form of the equally crass House Disney compilation.
Thanks to his father's influence and his own naivety, Vainberg is catapulted into a newly formed government, writes a crass proposal for the "Institute for Caspian Holocaust Studies" and starts to pick right from wrong.
The futurist, utopian aspirations of modernism invoked by the polished Brancusian forms merge with the crass commercialism of the cheap toy, whose seams, wrinkles and inflation nozzle remain evident.
But remember the whole time: Class not crass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com