Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It is terrifying at first, the sound of crashing thunder.
The best is the Poe museum in Richmond, where your arrival is met with crashing thunder.
A rainstorm, reminding the audience of Burberry's waterproof heritage, was projected with LED lights while crashing thunder boomed on the soundtrack.
By the 1780s the Ullswater pleasure boats were mounted with canon, their blasts echoing from rock to rock like crashing thunder.
In the early hours of the first day of the convention, there was a spectacular thunderstorm with flashes of lightning and crashing thunder.
In their place are stodgy staples of stage mellers so deliciously spoofed by Charles Ludlam in "The Mystery of Irma Vep": mad cackling by the yard, crashing thunder and baying wolves, enough stage smoke to cook a ham, and enough hamming to inspire quite a bit of cackling.
Similar(51)
In some places, ledges of ice had been undercut by the flowing water and they sometimes fell off, crashing like thunder.
And, like you, my first reaction would be to put my head in my hands and stuff wool in my ears to stop the sound of the crashing of thunder and the resounding of the word "ruined!" But I hope that by now you've got over that stage and realise that there is absolutely nothing you can do except adapt your lives to fit this new development.
Lightning is strobing across the horizon, thunder crashing all around.
With a quarter of a mile to go and thunder crashing around the Interlagos circuit, Lewis Hamilton was all set to fail for the second year running.
There are great instrumental tracks here – not least the simultaneously gorgeous and unsettling fusion of Eno-like ambient tones and doomy noise that constitutes Tomorrow Forever and the title track's assemblage of percussive thunder, crashing guitars and a hint of whispered vocal – but what's striking is how well-written the songs are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com