Suggestions(1)
Exact(14)
The shadow (turquoise line) is just cranial to the cranial border of the cricoid cartilage.
In the case of pathological retroperitoneal LNMs, the cranial border was extended to a maximum of renal vessels.
A low signal intensity band (arrow) is seen on the cranial border of the cyst with a high intensity band on the opposite side.
Last, other findings reported in the literature include the leakage of contrast agent anterior to the medial margin of the scapula (Fig. 10), pseudo-synovitis over the cranial border of the subscapularis tendon and the biceps anchor, and widening of the subscapular recess [2].
When lymph node metastases (LNMs) were evident on CT and/or pathological tracer uptake was seen on PET, an additional CTVLN was defined with a 5-mm margin around the vessels, including the external iliac, internal iliac, and obturator nodes, to a cranial border at the level of the promontory.
It was graded as caudal if the cranial border of the ilium was cranial to the cranial endplate of L7, intermediate if the cranial border of the ilium was superimposed on the cranial half of L7, and cranial if the cranial border of the ilium was superimposed on the caudal half of L7.
Similar(46)
To get an interpolation of the whole cranial volume, and not just the volume between the two ICAs, the fact that the ICA is zero mm2 beyond the cranial borders is used.
The pelvic field borders were: the lateral borders extending 1 1.5 cm lateral of the bony pelvis, the cranial borders being the promontory (L5 S1), the caudal border was below the obturator foramen.
In cross-section the iliac peduncle is ovoid with a constricted cranial margin, which extends into a sharp crest which borders the acetabular rim and joins the pubic peduncle.
The cranial edge of the sulcus is typically better defined and ridge-like than the caudal border.
The newly introduced tracer O- 2-( F) fluO- 2-hyl)-L-tyrosine ( F-fluoroethyl -L-tyrosineise estimation ofluoroethyl -L-tyrosines than MRI [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com