Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Agnieszka Radwanska, a delightful player to watch and last year's runner-up, hasn't exactly been tearing up any trees since her run to the final last year, while the No5 seed Sara Errani, after crafty customer, lost in the first round yesterday.
Peduzzi keeps his Sky well grounded, a cool, crafty customer who finally breaks out in his "Luck Be a Lady" number.
Similar(58)
Crafty customers know when and where to find a good deal, and brands that issue special offers create win-win scenarios for shoppers who save money and retailers who grow their sales.
Female customer gets crafty at #HobbyLobby: pic.twitter.com/m3ZpqXX2UW (via @feministabulous).
If you're feeling crafty, BaubleBar will offer customers a free wrap bracelet for every $20 spent at its SoHo pop-up through Sunday.
Mr. Liebrandt has also absorbed, and seemingly embraced, the fundamental transaction of restaurants: that no matter how crafty or brilliant the food, the customer must walk out feeling well fed and cared for.
3. Product (or service) quality will increasingly trump crafty advertising as the only sustainable advantage once customers have instant access to more reviews and information.
Other airlines, like Turkish Airways or Air France, require customers to be a bit more crafty.
Tiro watches him making deals on the Senate floor, "a crafty carpet salesman in a crowded bazaar, glancing furtively over his customer's shoulder and then backwards over his own".
It could also be quite a crafty move on the part of AT&T: Make sure you snag that customer at the point of contact (and for a mandatory two-year contract), then worry later about satisfying the demand.
The fact is that some platform will not be a good fit -- for example, a tech startup is more likely to find new customers on sites like Twitter than sites like Pinterest, which cater more to crafty types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com