Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
"Over the last few weeks, I heard the thoughtful feedback from principals across the five boroughs about how we can help them continue making prudent, long-term budget decisions, and we've crafted a solution to let them do that," she said in the statement.
We crafted a solution.
For these scenarios, the mad scientists at Zomet have crafted a solution: the Sabbath pen.
Similar(57)
The public properly looks to its elected officials to craft a solution".
By opting for this sort of urbane underground expansion, N.Y.U. could craft a solution equal parts Robert Moses and Jane Jacobs — a fitting compromise given the Village's history.
"It's hard to craft a solution till you have an idea of what's in play, and nobody really knows what we're talking about in terms of numbers".
At the same time, the Justices recognized that it was difficult to craft a solution to the problem; Chief Justice John Roberts was especially wary of asking the courts to use "sociological gobbledygook" to weigh the propriety of district lines.
In the meeting today, Mr. Mugabe continued to insist, however, that he would not order the squatters off the land and that he wanted to craft a solution that would ease their frustration with the slow pace of land redistribution, said George Charamaba, his spokesman.
Are they further indicators of Iranian support for the Assad government, or markers of Kataib Hezbollah's active participation or technical assistance to loyalist shabiha, or a coincidence – a simple case of copycat in which the new users of IRAMs just happened to learn from (and craft a solution) for the old user's design flaws?
Use their strengths in crafting a solution.
We'll be departing on a realistic timeline, and that will spur them, with our support, to craft a solution to their differences".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com