Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"cradle by" is not correct and usable in written English.
It is not a phrase or idiom. You might be referring to "cradled by," which means to be supported or held gently, like in the phrase, "cradled by the waves of the sea." For example: The boat was cradled by the waves of the sea as it drifted along.
Exact(16)
Nonetheless, the new Off Broadway production of "Cradle" by the Jean Cocteau Repertory Company at the Bouwerie Lane Theater is steadfast in its championing of the original.
"Age of Betrayal" is a dirge for Abraham Lincoln's new birth of freedom, strangled in its cradle by greedy capitalists, reactionary jurists and resurgent white supremacists.
Raised from the cradle by his football-coach father to play football, he had no idea what to do with himself.
If someone asked you, 'What was it like to see it lying in the cradle?' " By interview's end, Smith Jones had softened somewhat, saying, "I got a strong feeling right here that it's going to come back.
They perform an arrangement of Bach's "Art of Fugue" as part of an interactive performance installation — inspired by the interplay of Bach's contrapuntal lines and by the children's game cat's cradle — by the engineer Gabriel Calatrava (son of Santiago), which will be operated by dancers choreographed by John-Mario Sevilla.
Aside from room dividers by Scofidio & Diller and Janice Arnold, a neat hanging cradle by Soren Ulrick Petersen and a beautiful large rug in bands of Rothko red by Stephanie Odegard, there is remarkably little here that I can imagine living with or looking at for extended periods of time.
Similar(44)
The city cradled by mountains that Rebecca… The new boy was three-quarters gone.
Cradled by ochre-coloured hills, this picturesque jumble of whitewashed houses was once the Fuerteventuran capital.
A third was on the ground behind the car, cradled by young marines.
Then, as if pushed by the music, he ran, fell and was cradled by the women.
Rising above the building is a billboard depicting a huge beer bottle cradled by snowy mountains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com