Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'crack car' is not correct or usable in written English
It is not a phrase that is typically used in writing. If you want to describe a car that is broken or in disrepair, you would use words such as “dilapidated,” “derelict,” or “wrecked.” For example, "The car that was parked on the side of the road was a dilapidated old wreck."
Exact(1)
Ford f and other carmakers had flirted with the idea of serving customers directly, but the auto manufacturers were unable to crack car dealers' lock on state governments.
Similar(57)
In a city where grime invades every crack and fissure, car owners in Park Slope, as well as Carroll Gardens and Cobble Hill, had long argued that their streets were cleaned too often.
Fourteen years later Polacek, who started out welding leaky boilers and cracked car frames, employs 400 people and is on track to earn $3 million on $90 million in revenue.
Hazard Details Clast fallout 27 January: Large clasts (4 6 cm diameter) cracked car windows in Miike, 7 km from the vent.
She goes on to describe a video from the region, which "shows the water slouching into the streets, pushing aside and cracking cars and trucks, and then striking buildings and crushing them".
One awful video, from Kesennuma, in Miyagi prefecture, shows the water slouching into the streets, pushing aside and cracking cars and trucks, and then striking at buildings and crushing them.
A High Court judge has blocked three security researchers from publishing details of how to crack a car immobilisation system.
Crack your car windows or sunroof for ventilation.
Priority must be given "to the kid who cracked his car up and is bleeding all over the E.R".
Just be glad he only talks dirty, he doesn't crack up cars, beat up cameramen or kill his girlfriend.
Mr. Shumilov, the former police detective serving seven years for what he described as meting out bruises, said he was merely trying to crack a car-theft ring.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com