Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The extent of monitoring prior to arrest, the attendance of one or more experienced anesthesiologists in the CPR team, CPR during office hours, CPR in ICU or operating room, early initiation of CPR and tracheal intubation prior to arrest were found as the factors increasing discharge survival.
CPR (basic and advanced cardiac life support) was performed in 137/193 patients (71%) by a CPR team.
However, the core CPR team independently can re-start mechanical CPR.
The median CA-arrival of the CPR team interval was 4 minutes (4.7 ± 3.8 minutes).
Defibrillators (AED or manual) were placed only in 6 patients before the arrival of the CPR team.
However, until now there has been no on-site equipment to support the clinical observations of the cardiopulmonary resuscitation (CPR) team.
Similar(43)
This differentiation is crucial to the clinical reality of how CPR teams are assembled as ad hoc "crews," where members bring different resources (skill-sets and experience levels) to the CPR task, as we discuss below.
Although services such as helicopter emergency medical service programs or emergency departments are always staffed with individuals who have an extensive and continuous background in emergency airway management, in-hospital CPR response teams often include nurses [ 39] and some small hospitals may not even have a CPR response team at all.
In-hospital cardiopulmonary resuscitation (CPR) response teams may include nurses because of shortages of physicians.
In-hospital CPR response teams may often include an ICU nurse, because of shortages in physicians who are experienced in CPR.
(3) Planning behaviors were verbalizations containing at least two concrete actions to be provided within the CPR process, informing team members of upcoming or desired actions and not necessarily addressed to a specific team member.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com