Your English writing platform
Discover Ludwig
"Cozy of" is not a grammatically correct phrase. A more commonly used phrase would be "cozy with," as in "I felt cozy with the blanket wrapped around me." This phrase indicates a feeling of comfort and warmth. Example: "The cabin in the woods was cozy with its fireplace and plush furniture."
Exact(6)
And, fittingly enough for the holidays, it's wrapped in a cozy of faux fur and suede.
My faith renewed, I'm once again ready to carry the tea cozy of civilization to the Starbucks hordes.
They are also summa cum laude engineers, able to transform cheap, insubstantial building materials into the most durable and cozy of homes.
Ms. Adams, the beguiling star of the films "Enchanted" and "Julie & Julia," overcomes the handicap of a furry tea cozy of a wig to deliver a lucidly spoken and sung performance.
Something tall and very cool rather than cozy, of course.
Like Cindy Sherman on maternity leave, Diamond shows that there is room for complexity in the most cozy of domestic spaces, illuminating how our desires and fears inform the roles we play and those we enlist to help us.
Similar(53)
The wonder of childhood is the opposite of the cozy vision of "Inside Out" — the sense of bigness, of a vast world remaining to be discovered.
This is a moment when nothing can look too ostentatious, at least in public, and Mr. de la Renta wisely took the measure of the times, opening with dark brown suede gaucho pants over boots and a tea-cozy of a cape in burgundy cashmere.
James Runcie, son of a former archbishop of Canterbury, has written the coziest of cozy murder mysteries.
The judge, Barry A. Cozier of State Supreme Court in Manhattan, granted MSG's request for a preliminary injunction to prevent the Yankees and International Management Group from consummating plans to form the New York Sports Network.
This arrangement also represents a further cozying of the already cozy relationship between Disney and Netflix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com