Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Fife council area covers the same area as the historic county.
Together with the local enterprise partnership, which covers the same area, it is developing a growth and planning strategy for the years to 2020 a far cry from the piecemeal negotiations in Bristol.
The paint covers the same area on both sides but each side depicts a different design.
Similar(57)
The detailed assessment covers the same areas as specified above but in greater depth for example, whispered voice test for hearing [ 17], Glasgow Acuity Cards for vision [ 18], Mini Mental State Examination for cognitive impairment [ 19], the Geriatric Depression Scale [ 20].
Smaller volumes of the high-solids paints are needed to cover the same area of the car body.
But, he said, more spray heads than rotating heads would be needed to cover the same area.
"It just doesn't make sense to have two sets of advertisers and two sets of reporters who cover the same area".
The mayor says the ULEZ, which will cover the same area as the congestion charge zone, will be the first in the world and is essential for safeguarding Londoners' well-being.
Mr. Maloney also noted that the cost of deploying wireless connections was sharply higher when the service was offered at higher radio frequencies, because more antennas were needed to cover the same area.
The geographic county and unitary authority take their name from the East Riding, a division of the historic county of Yorkshire, but they do not cover the same area as this historic division, which, like the geographic county, includes Hull.
Although a dozen or so start-ups are working on ways to extend the range of Wi-Fi, it now takes hundreds of Wi-Fi base-stations to cover the same area as a single mobile-phone base-station.In this section Move over 3G: here comes 4G Virgin on the ridiculous A successful failure Up to a point, Lord Copper Everyone's a winner Banana-skin leadership Prime clicking time A star falls?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com