Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "covers send" is not correct or usable in written English.
To be used correctly in a sentence, the phrase should be "covers sent." For example, "The packages were sent with the covers sent separately."
Exact(1)
Dunbar was concerned that her latest book, Pink Chameleon, was a little bit too pink, and this set me thinking about the messages book covers send about what's inside, whether they're accurate or not.
Similar(56)
And if you've got a Poll Position topic you think we should cover, send it to us at [email protected].
The F.B.I. investigation into the group began in January 2001, the affidavit says, when an agent, acting under cover, sent an e-mail message and joined the Web site.
The mock-up cover sent with the promotional materials is anchored by a model named Victoria Pratt wearing a camouflage bra, while the cover lines include "Sgt. Rock's Sex Tips: Yes-Fly Zone".
Once I had finished, I did two years of supply work and maternity cover, sending dozens of applications (and begging letters) to get a job and complete my NQT year.
A drawing of him featured on a first-day cover sent in 1979 is coloured yellow.
A Dallas business directory of 1894 declared on its cover, "Send Chinese laundries back to China!" As Mr. Tang writes of the first half of the 20th century, "Asian Texans lived in a distinct racial-caste system structured by racist laws; social hierarchy; segregation of residence, sexual relations and marriage; and the separation of Asian family members from each other".
A front company for a Mexican cartel might sell $1m-worth of oranges to an American importer while creating paperwork for $3m-worth, giving it cover to send a dirty $2m back home.
(They were horrified by the practice of retailers ripping off the covers before sending them back).
"Yeah, I had a friend take a lousy picture of the 'Blonde on Blonde' album cover and send it in.
Below If the litt of January layoffs from our tracker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com