Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
It covers all aspects of the writing process, from first drafts, literature retrieval, and authorship to final drafts and electronic publication.
At UoB, technology transfer is not undertaken via a separate legal entity, the RCT covers all aspects of commercialisation including the identification of and negotiation with potential partner companies.
024 7683 2410, coventrymuseum.org The Transport Museum covers all aspects of Coventry's past industries.
"It's a 24-hour place, and a center that covers all aspects of our lives," he said.
This document covers all aspects of community interaction and moderation on the Guardian website, including comments on blogs or articles.
Her apprenticeship covers all aspects of logistics, from sourcing raw materials to distribution of finished products around Europe.
The role of general manager is new and Abraham's remit covers all aspects of the company that touch the consumer - from marketing and PR to programming.
He does not enjoy the independence or authority of Mr. Fine, who covers all aspects of Justice operations and also reports to Congress.
SpottedbyLocals.com: This site covers all aspects of travel, not just bars, and is written by a team of specially selected resident experts, who all speak the local language.
That training has a unit on trees, but also covers all aspects of the job, from overseeing maintenance to reporting incidents to the 16-point inspection program.
Similar(1)
It covers all aspects of Islamic life including things like praying 5 times a day, wearing a head covering, and eating permissible (Halal) food.
More suggestions(18)
accommodates all aspects
concerns all aspects
covering all aspects
involves all aspects
including all aspects
covered all aspects
reproduces all aspects
concerning all aspects
covers all citizens
covers all fields
covers all women
covers all acts
covers all people
covers all sorts
covers all homes
covers all areas
covers all vehicles
covers all corners
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com