Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, many of these tools only covers a subset of molecular descriptors and/or fingerprints such that users need to manually merge the outcomes from multiple tools to obtain a comprehensive set of results, which inevitably take a certain degree of unnecessary and tedious efforts.
Although the phenotype-specific HPO appears more suitable in this respect, it only covers a subset of human diseases.
An important property, in our opinion, of the CompSpec metric is that it only covers a subset of the whole compositional space.
The Nouna HDSS covers a subset of the Nouna Health Districts with about 78,000 inhabitants in 2007, distributed over 1,756 km (Fig. 1).
Because OSSIFF covers a subset of patients covered by SISR, this database excluded the common subset of patients to avoid overlap.
Similar(54)
However, since these tests only cover a subset of all possible scenarios, passing these tests do not mean that your code is bug free.
The nation of Portugal is selected for a case study, and more specifically, the evolution of Portuguese structural design standards for telecommunications systems is summarised using comparative analyses that cover a subset of the most relevant topics for design, including wind profiles, drag coefficients, dynamic effects and reliability classes.
Land use plans cover a subset of the area covered by a regional policy statement.
Moreover, due to the mobile nature of containers, this would only cover a subset of the possible scenario's of a tracking device.
This was due to the fact that the simulations only covered a subset of the evolutionary constraints on the sequences.
Unfortunately, the ANC cards (Version 2006) only cover a subset of the services recommended in the FANC guidelines (see services marked with * in Figure 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com