Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "covering time" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to indicate that an event or activity happened over a certain period of time. For example, you could say, "We spent the whole afternoon covering time in U.S. history."
Exact(14)
Based on [38], in a Q-learning scenario with a polynomial learning rate, the convergence time τ depends on covering time L. Covering time indicates the number of iterations needed to visit all action-state pairs with the probability of at least 0.5 starting from any pair.
But "Nothing Gold Can Stay" is excitingly versatile, covering time periods from the Civil War to the present and ranging in mood from wryly comic to brutal.
HRV measures covering time and frequency domains were used to assess autonomic functioning.
This opens the possibility of covering time spans of about 70 ms by concatenating only nine frames.
HRV measures covering time and frequency domains were used in the analysis of R-R interval time series according to international guidelines [14].
In our fairness mechanism, we have limited number of states and in each state the agent has three actions to choose from; as such, both covering time and convergence time are tractable in our mechanism.
Similar(45)
The present metabolomics data describe five time points covering a time span of 96 hr and thus embraces both critical time points captured by RNAseq.
For the measurement data, totally 120 time blocks covering a time duration of 32 s and 220 frequency bins covering a bandwidth of 70 MHz were recorded.
T2-locked analyses focused on a time window covering a time range between 120 and 270 ms following T2 onset, for each lag condition.
A time series analysis was performed to evaluate changes in concordance of prescribing over time, covering all three time periods.
Routine temperature charts were examined covering the time of admission until the time of enrolment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com