Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The model in this paper has been developed using measured data from 12 locations in India covering length and breadth of the country over a period of 9 22 years.
The Feasibility Questionnaire is a 6-item respondent-rated study-specific measure assessing feasibility [ 29], covering length, conceptual comprehensibility, language comprehensibility, acceptability, and conceptual coverage of involvement and satisfaction.
Similar(58)
A catalogue of bridge deck typologies is defined, covering lengths, associated linear masses and fundamental frequencies that may experience high levels of transverse accelerations under resonant conditions, for nowadays existing trains and design velocities.
Suitable methods are studied to model SOFCs covering various length scales.
Bone is structured in a hierarchical way covering many length scales and this chapter reflects this hierarchical organization.
VISITOR INFORMATION HOW TO GET THERE Most visitors drive to Provincetown, covering the length of Cape Cod on Highway 6 all the way to the end.
In Berlin today Philip Hammond will argue the case for an economic partnership covering the "length and breadth" of British and European economies.
The part requires Mr. Murphy to take himself to the edge of sanity while also covering the length of an unusually large set.
The CQC has no regulatory powers covering the length of visits but says providers must ensure care needs are being fully met.
Several complementary techniques covering multiple length scales enabled correlation of osteocyte lacunar properties to changes observed on the organ and tissue level of femoral bone.
Nature generates structurally complex architectures with feature sizes covering several length scales under rather simple environmental conditions and with limited resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com