Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
Elevation within the plot ranges from 150 to 240 m above sea level, covering diverse topography.
We present specific examples covering diverse analytical aspects as well as forthcoming prospects in polymer science.
The event is filled with impressive demos covering diverse topics ranging from advanced user interfaces to improving computer-based learning in developing countries.
In 2014, Visualization in Engineering will focus on gathering outstanding research works covering diverse aspects of engineering, with solid field evaluations, and tested by practical users.
The reason is that few professionals will have the necessary knowledge, or interest, to participate efficiently in decisions covering diverse areas of expertise (Greenwood and Empson 2003).
To evaluate our proposed algorithm, three corpuses are designed and collected using existing popular corpuses and real-life data covering diverse topics and genres.
Similar(28)
But the new route is complex, covering a diverse set of countries, some of which dislike one another and few of which have first-class infrastructure.
"His knowledge of and enthusiasm for business news and financial markets as well as his experience covering the diverse economies and politics of the region will be a great asset to our output".
Now MacGillis would no doubt respond that making a self-selected community of elites feel connected to one another is a moral step down from covering a diverse city and region as comprehensively as possible.
The Guardian's in-house team will work closely with independent filmmakers from all across the world with embedded access to, and deep knowledge of, the communities in which they are filming to produce an eclectic mix of thought-provoking films covering a diverse range of topics such as sport, migration and protest.
Both logic and ontology are important areas of philosophy covering large, diverse, and active research projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com