Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Specialist sites: Surface View surfaceview.co.uk If you're looking for a wall covering beyond the ordinary, Surface View is the site to visit.
And, as always, if you have any suggestions for topics you'd like to see us covering beyond TLS, do let us know.
Surface View surfaceview.co.uk If you're looking for a wall covering beyond the ordinary, Surface View is the site to v The OK Corral theokcorral.co.uk The OK Corral is a good site if you're looking for a smaller item for your home or a vintage gift for a friend.
While I have talked before in these pages about the increasing number of dinosaurs that are known to have had feathers (and still more that may have had some kind of covering beyond scales) and the first tentative steps are being taken to uncover the colours of some of these animals, some more "mundane" research also impacts on their appearance.
It was thought unlikely to the point of impossibility that ornithischians would have any kind of covering beyond scales and armour, but two different species were found to have filaments less than a decade apart, and it has even been suggested that the famous Triceratops had some bristles as part of its skin.
Similar(55)
In the first film, it was the presence of a female anchor; here's it's the big city and the idea of covering something beyond local house fires.
The new statute went beyond covering the perpetrators of the Sept. 11 attacks to also cover people who were part of or substantially supported Al Qaeda, the Taliban or associated forces engaged in hostilities against the United States or its allies.
Bagley's article goes beyond covering blog wars.
Beyond covering Mr. Joel's songs, the young musicians were also looking for a musical challenge.
Mr. Romney has no plan for covering the uninsured beyond his callous assumption that they will use emergency rooms.
The open question is how far the federal government will go beyond covering basic cleanup and rebuilding costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com