Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sometimes, Smith concealed the process by raising a curtain or dictating from another room, while at other times he dictated in full view of witnesses while the plates lay covered on the table.
Similar(59)
Despite 50.7% of participants reporting that they covered their water containers, only 21.5% of water jars and 10.2% of water tanks outside the participants' dwelling were covered on observation (Table 5).
There is a chocolate cake under a glass cover on the table, a deft piece of still-life painting you'd like to see more of in Mr. Taylor's oeuvre.
And she had no covers on the table so I had to watch my belly jiggle while she jabbed at me with her bony fingers.
There are brightly painted flowers on the walls, plastic covers on the tables and a white piano that can be played by diners if they feel the urge (a young boy played the classics one night and got a spontaneous round of applause).
It left a four-foot hole and sprayed red bricks and window glass in a fan shape that covered the dishes on the table and stopped at the cupboards, now open and bare, the food loaded on one of the wagons going over the hill.
The latest print issue, with an erased image of Osama Bin Laden on the cover, was on the table an inch away from its digital sibling, the new New Yorker app for the iPad, which was made available on Monday for subscription.
The scanner, which was mounted on a carriage that rolled along a 60-foot table, read an encoded score that was drawn on cardboard cards that covered the table.
Before long they covered the table, the chairs, spilling on to the floor.
In the primary conference room, do not shuffle papers or cover the microphones on the table.
(Why do we cover the bread on the table? So its feelings won't be hurt that we bless the wine first).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com