Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Atlantic salmon shipments covered longer distances than trout shipments, with some traversing the entire country.
Herds of both species from the inland limestone plateau covered longer distances and were found further away from their home corrals than those from the coastal plain.
To ascertain if the stations with more recent data would capture greater warming trends than the stations which covered longer time periods, we ran a Fishers Exact Test.
Although stallions covered longer distances (warm-up plus BEFT) and performed at higher speed, they had lower HR and Lac.
Assessment of accessibility of ACT revealed that availability of the drug was low since ACT was not always available at its source and majority covered longer distance to the source.
Recall questionnaires were used in this study to limit the burden of research participation on the respondents, to encourage response, and to provide data which covered longer periods, increasing event numbers and accessing long term rather than daily distribution of time use [ 23, 26, 31].
Similar(53)
If an opposing quarterback has all day to throw the ball, it places a tremendous burden on the defensive backs to cover longer – and this group has trouble covering in the first place.
As students progress through secondary school, they will beable to cover longer distances.
Getting around Domestic flights in Mexico are frequent and affordable, and given the country's size, they're the best way to cover longer journeys.
M&S said prices in hospital "could be a little higher due to the increased running costs necessary to cover longer opening hours and convenient location".
One detective said the subpoenas from recent cases typically requested about four days of phone records, but documents reviewed by The Times indicate that the subpoenas can cover longer periods, sometimes as much as two weeks or more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com