Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
The recommendations covered a wide array of issues, proposed rules, and guidelines for the use of force.
3.(C) The PAO's conversation with Mrs. Golding covered a wide array of topics, from salads and manicures to the Coke extradition request (Ref A) and Jamaica's pending negotiations with the International Monetary Fund (Ref B).
"There are only so many questions that can be asked within an hour and we covered a wide array of issues," said Robert Hardt, the political director at NY1. "Had we not asked about the 'nanny state' or N.Y.P.D. tactics or education or homelessness, someone would be asking us about that omission".
These contributions covered a wide array of topics and were generally of a very high scientific quality, which was judged by the participants and the senior scientists on site.
For the last two decades, Peter Stone has covered a wide array of lobbying and campaign finance issues in Washington.
While some studies covered a wide array of determinants, many of these were found not to be significant and the results for some factors differed across studies.
Similar(51)
The agency's work covers a wide array of disciplines covering health, life, and physical sciences, as well as engineering.
And they want discussions to cover a wide array of topics: abstinence, avoiding pregnancy, sexually transmitted diseases, abortion, even sexual orientation.
The transgendered category covers a wide array of people who do not fit into traditional gender groups, whether due to appearance, behavior or physical attributes.
But use of the term expanded to cover a wide array of racially discriminatory practices, such as not offering home loans to African-Americans, even those who were wealthy or middle class.
As always, the finalists cover a wide array of topics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com