Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The remains covered a large time frame.
Similar(59)
These techniques are working on top of each other and have to cover a large time scale in order to react appropriately to the different environmental changes, e.g., in the radio channel and in the user traffic.
On consideration that the SEER data come from widely differing practices and cover a large time period, there is a priori no reason to believe that the lack of agreement would be any better in the SEER data.
Although there is a strong possibility that the change in the chemotherapy between ET-1 and ET-2 did indeed contribute to the increase in survival, it must also be noted that the trials cover a large time interval (1978 1986 for ET-1, 1987–1993 for ET-2) and thus other factors may account for the apparent difference in survival between the two treatment regimens.
We have not attempted to cover a large time-span nor to be comprehensive in presenting the vast literature devoted to electrochemical dopamine sensing.
These two paths have been selected to cover a larger time zone and hence to observe the effect of a greater number of solar flares.
These patterns indicate that a high number of API elements were covered over a large time interval by a lower number of threads.
Second, our study was a nationwide investigation that covered a large area, and interviews were conducted by different teams at different times.
"And in tsarist times Oryol was at the heart of a huge guberniya, or province, which covered a large area and included many estates.
The questions regarding psychological premorbidity cover a large time-span and the answers might be affected by recall-induced problems.
The questions regarding psychological premorbidity cover a large time-span and the answers might be affected by recall-induced problems due to time and informants' experiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com