Sentence examples for cover the content from inspiring English sources

The phrase 'cover the content' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to the fact that something is being discussed or addressed in full. For example, "In this chapter, we will cover the content of the previous lesson in more detail."

Exact(18)

It would not cover the content of those emails or texts – the subject of Cameron's intervention.

The order does not cover the content of phone calls, which receive greater protection under the Fourth Amendment.

However, it does not cover advertising in the form of posters, leaflets, and adverts at point of sale, nor does it cover the content of marketing materials depicting e-cigarettes as glamorous or healthy.

They also meant that PCCW had learned from its mistakes.In particular, Now knew better than to settle for the usual terms offered to cable operators, which are expected to pay big up-front fees for film rights, in part to cover the content providers against piracy.

Test items cover the content and cognitive structures of the construct PCK of business and economics as specified in the test definition.

The judges answered three questions about each of the items: two categorical questions with dichotomous answer options (yes-no): (1) Does the item cover the content area indicated?

Show more...

Similar(42)

Cover the contents of the jar in olive oil.

4. Pour in the wine from the marinade and enough stock almost to cover the contents of the casserole.

If the cider doesn't cover the contents of the pan, add more cider or water until it does.

Add enough water to just cover the contents, and simmer for at least two hours (preferably four).

It consisted of 22 multiple choice questions, which covered the content of all the lectures (i.e., 1 2 questions per topic).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: