Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Hispanic is a catch-all term designed to cover a disparate array of people from various nationalities, from liberal Puerto Ricans in New York to conservative Cubans in Miami, who do not always have common interests.
Similar(59)
For sale was a disparate array of 51 works — lesser examples by trendy artists.
Over the years, it cobbled together a disparate array of assets, ranging from drugstores and supermarkets to container ports.
The American diplomat Brett McGurk is the central player in the seventy-two-nation coalition fighting the Islamic State, a disparate array of countries twice the size of NATO.
(The V&A is home to a disparate array of objects, from 19th-century D'Oyly Carte prompt books to Pete Townshend's partly-smashed guitar).
One option, clearly, is to endearingly admit the impossibility of one name encompassing such a disparate array of brands and businesses: you could call it "mish-mash", say.
A second is held by a disparate array of opposition militias in non-contiguous chunks in both the north and south.
Shrinking the company to a more manageable size meant disassembling a disparate array of businesses built over decades by Maurice R. Greenberg, the former chief.
As Britain's first minister of overseas development, she pulled together a disparate array of aid programs run by different departments and subjected them all to a single test: the promotion of development in backward countries.
In the past two years he has acquired a disparate array of licensing agreements and product lines, which now account for more than 50percentt of his company's revenues, according to one industry executive.
For software companies, CompuMentor's DiscounTech simplifies the process of donating to numerous small and midsize nonprofit groups -- a disparate array of clinics, community service agencies, homeless shelters and other organizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com