Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "courtship for" is correct and usable in written English
It can be used when talking about the act or process of getting to know someone with the intention of starting a romantic or intimate relationship. Example: The courtship for marriage often includes traditional gestures such as gift-giving and formal dates.
Exact(21)
Males and females chase each other during courtship for short distances, accompanied by wing-rattles.
Kurdish and Turkish leaders have had a budding courtship for five years.
And so they had this long-distance courtship for a while.
(She would later recall their courtship for Evans and Lewis's book).
The answer, in part, is what's wrong with love and courtship for a generation that values digital encounters over the more complicated messiness of real human interaction.
Such advertisement may serve the function of attracting individuals in order to enter into some advantageous interaction (e.g., courtship for reproductive purposes) or of warning or repelling other organisms (aposematic coloration).
Similar(39)
Unfailingly flattering portraits of children surrounded by emblematic accessories of power (scepters, crowns and thrones) were used to help arrange noble courtships, for among the European aristocracy marriage was viewed an important means of facilitating strategic political and military allegiances.
Our platform provides the opportunity to perform a systematic analysis of the neural basis for courtship song, even for neurons that contribute only subtle, quantitative aspects to song.
Many are noted for their striking aerial displays during courtship and for their musical whistles and flutelike calls.
Thank you for sending your work entitled "Female mice ultrasonically interact with males during courtship displays" for consideration at eLife.
The long courtship worked for her, as she was busy with friends, school and work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com