Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"I was treated with great courtesy, like a king".
But after three months with my guard up in the United States, while back in Tokyo I've been devouring Japanese courtesy like comfort food.
Remember to say thank you to everyone who performs a small courtesy like opening a door.
Some of these rules should be common sense and common courtesy, like no laughing or judging each other in the moment.
Be prepared to ask questions or make statements of courtesy, like "How was your day", "May I help you?", "Let me get that for you", or "I'll take care of that".
Similar(55)
Before my crash course at the Open University of #Woke I really believed in the existence of the "friend zone", a platonic purgatory you were annexed to by girls who knew you liked them, but didn't have the basic courtesy to like you back.
I had run into a similar challenge a few days earlier when a Facebook friend of mine -- again, male and not living in NYC -- shared the same video and questioned why "courtesy comments" like 'Have a nice evening!' were included as offensive.
In those cases, courtesies like switching seats can address the issue, passenger advocates say.
They take pride in slavishly adhering to arcane protocol, such as bowing, scraping, speaking only when spoken to or peppering remarks with courtesies like "Sir" and "Your Royal Highness".
Even small courtesies, like noting the time of all meetings according to the multiple time zones represented, can go a long way toward making your most remote and more inconvenienced members feel noticed.
Using the dismissive tone he usually reserves for dissents, the justice comes across as more concerned with defending his right to accept "social courtesies," like rides on the vice president's jet, than with protecting the Supreme Court's integrity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com