Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A multimillion-pound revamp of the Extreme Sailing Series is in train for next year introducing multi-mode foiling catamarans which can skim over the inshore courses to replace the 40-foot catamarans which have been in service for almost 10 years.
She says they aim to be the "virtual TA" for online courses to replace the loss of personal touch in big online classes.
Similar(57)
His time: a dismal 1 57, and after the race, he had to dash back out on the course to replace the pylon before the next racer came through.
These remarks are not, of course, intended to replace the strictly axiomatic construction of Euclidean geometry.
I could also, of course, pay to replace the battery.
The key to these (assuming you don't speak German, of course) is to replace the actual subtitles with ones of your choosing about a different topic.
When the latter is chosen, the goal, of course, is to replace the broken valve with something that will serve the same purpose and nothing that's completely unrelated, like a pair of socks.
Students whose scores on the Advanced Placement tests make them eligible for advanced courses are urged to replace the elementary science courses with more advanced ones in their first year, and to complete the required biochemistry and physics courses by the end of their sophomore and junior years, respectively.
We would of course be mad to replace the Lords with a duplicate of the House of Commons as it is currently constructed, but the simple solution to that would be to use a proportional electoral system that allowed voters to select individual candidates as well as parties.
Top of the list, of course, is the nominee to replace the somewhat hapless Romano Prodi as president of the European commission.
At a spring festival gathering in February, the Hong Kong Pui Ching Alumni Association ordered a 10-course meal but opted to replace the shark's fin soup with a chicken, fish belly and abalone soup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com