Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(60)
And of course tool-use isn't everything.
Of course tools like calculators and digital textbooks are created and used with good intentions.
Providing links or modules that show available course tools or relevant workshop opportunities may also improve student learning experiences with both content and technology (Song et al. 2004).
While Levine predicted what he did, it took years of faculty using web course tools to support campus-based students, developing literacy in how to instruct online.
Of course, tools like Photoshop give users a nearly unlimited ability to create, which web-based tools simply haven't been able to match very well — at least until very recently.
Interest in the impact of CBTs picked up in the 1990s as testing companies (e.g., the Educational Testing Service and the College Board) transitioned services to computers and digital Learning Management Systems (e.g., Blackboard Learn and Desire2Learn) emerged as common course tools (Bugbee 1996).
Of course tools are just means to ends.
They included, of course, tools like elections for struggle against segregation.
Of course tools like this are of little value unless we can get them in the right hands.
CAL Computerr assisted learning; CM: Christian Medical College HINARI Health Inter Network Accessss to Research Initiative ICTT: Information and communications technology; LAN: Local area network; LMIC: Low and middle income country; VTC: Video teleconference; WebCT: Web course tools; WHO: World Health Organization.
The University of Nottingham School of Veterinary Medicine and Science SVMSS) has recognised that accessibility of videos is important and a platform to house videos was developed using space on the existing web based virtual learning environment (WebCT or Web Course Tools) [ 26].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com