Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It remains on course to repay the loan by the end of 2010 and Mr. Sandler said the burden for the taxpayer would not change as a result of the £3 billion debt as Northern Rock will increase its monthly repayments.
Similar(59)
They think, well of course we have to repay as much money as quickly possible in order to get rid of these balances and to stop accumulating interest.
Given the disparities in the school system and Ms. Hogan's wish to rectify her wrongdoing, I'd suggest an alternative course: Allow Ms. Hogan to repay her debt on a realistic timetable and require her to perform community service at a school with few of the benefits available at a place like P.S. 29.
Of course, GM still has to repay the $15 billion principal for the money that it borrowed in 2003.
If a student leaves a course early, they still have to repay their student loan.
Of course, these remittances are used to repay a debt that a migrant owes his/her family for the previous support during the first phase of migration, but we also found results that are remarkably consistent with the assumption of altruism.
Mr de Friend said too many ethnic minority students had to fund their own courses, forcing them to take jobs to repay loans after college.
The N.C.A.A. concurred with our one-game suspension and with Kevin's pledge to repay the amount of the course to a charity.
A credit score, of course, cannot establish the mortgage borrower's capacity to repay the loan.
Buena Vista, Va., narrowly missed a creditor foreclosure of its city hall and police building, after a park authority failed to repay the bonds for a golf course.
Tamsin McSmith, 20, part of that intake and half way through her four-year course at Sheffield will leave with £36,000 in fees to repay and £12,000 in maintenance loans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com