Your English writing platform
Discover Ludwig"course teaching" is a correct expression and can be used in written English.
It is generally used to refer to the teaching of a particular course of study. For example, "This summer, I'm doing some course teaching at the local college."
Exact(59)
and of course, teaching for 61C!
The course teaching philosophy, implementation methodologies, examples and experiences were discussed.
Of course, teaching at Rikers involves challenges unlike those in even the most troubled public schools.
The Mold Design and Manufacture course teaching Based College-Enterprise United Running had been reformed and explored in connection with the problems of traditional mold design and manufacturing course teaching.
A course teaching young actors Shakespeare, contemporary text and musical theatre is also held at the drama school.
Objective of 'Basic Design' course, teaching the alphabet of architecture and predominating visual aspect, is to expose the creativity of architect candidate and continuously improve it.
We describe the development of an interprofessional student course teaching communication and teamwork culminating in a team run cardiac arrest simulation exercise.
The courses range in cost from $700 to $1,500 depending on the course, teaching venue and the audience, though grants and scholarships are often available.
Some went to universities (also growing in number) and then into even better jobs - the law, banking, administration and, of course, teaching.
Restaurant instruction includes a 48-week course teaching the versatile position of tournant, sometimes called roundsman or swing cook: those skilled at working at all kitchen stations.
Similar(1)
Hacker and Dreifus's ideal bears more than a faint resemblance to Hacker's home institution, the public Queens College, which has a spartan budget, commuter students and a three-or-four-course teaching load per semester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com