Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The festival gave clues that something was in the offing during the course of Wednesday, when the BBC's webcam of Worthy Farm picked up a pattern in front of the Pyramid stage that looked remarkably like Radiohead's bear's head logo, prompting speculation on social media about the band appearing.
Over the course of Wednesday afternoon, the ASX plunged almost 4% before rallying to close 1.9% lower.
Shorten faced a number of questions from reporters about the conversations he'd had with Dastyari over the course of Wednesday that ultimately resulted in his resignation from the frontbench – but he declined to reveal details.
With local markets tumbling as the results trickled in over the course of Wednesday afternoon, the foreign affairs minister, Julie Bishop, fronted reporters before the official result to say the Trump transition team had given Australia no reason to be concerned about the future of the alliance.
Under the panel's scenarios, industrialized countries would have to reduce emissions by 25 to 40percentt by 2020 to set the world on a track to avert disastrous warming, numbers that went in and out of the draft proposal over the course of Wednesday.
Walcott himself improved over the course of Wednesday's contentious tie, which was his third appearance in a week.
Similar(53)
It said that the executives had been interviewed over the course of Tuesday and Wednesday this week.
Over the course of Monday 9 January, hundreds of thousands of people tweeted around #spartacusreport.
He will make the same remarks to four more groups of two hundred in the course of Tuesday and Wednesday.
Egyptian authorities have said only eight flights would leave the airport for the UK over the course of Friday .
A number of vehicles were trapped in snow drifts during the course of Friday.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com