Sentence examples for course of translating from inspiring English sources

Exact(1)

Perhaps this is simply a rude way of saying that they do not like the hexameters I have written, since I've written thousands of hexameters in the course of translating the 'Aeneid.' The hexameter is a very good meter for reading aloud," Ahl said, mentioning the oft-recited poetry of Rudyard Kipling, Robert W. Service and Eric Ormsby.

Similar(59)

It is striking that, so early in the Arabic philosophical tradition, there was already a perceived need for a novel technical language for communicating philosophical ideas in a different setting (and of course for translating Greek into Arabic).

Of course to translate these details back into actionable policy and strategies and test progress, they must be converted into quantifiable metrics.

And of course translating two lines of verse in Urdu might expand to four or five lines in English.

Of course, translating that passion into purchases is far more complex.

Of course in translating an opera libretto into another language, the idiomatic mingling of the verbal and vocal sounds that the composer created is lost.

The power of celebrity, of course, translates into big bucks.

And Wyatt of course translated Plutarch's "Quyete of Mynde".

While these data may not of course translate into clinical efficacy of similar magnitude, it does provide a basis for the clinical investigation of this combination in gastrointestinal tumours.

That, of course, translates into maximizing the number of eyeballs on the lucrative TV ads that play during the Super Bowl, which have sold for a record $5 million for 30 seconds of ad time.

Equally germane is the fact that another "Apostle" of "Jesus" is supposed to have been called - at least according to Lukan Apostle lists - "Simon the Zealot"/"Simon Zelotes" which, of course, also translates out in the jargon of the Gospel of John as "Simon Iscariot" or "Simon the Iscariot".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: